| Автор |
Съобщение |
Rus0koska Дегустатор

Готви от: 13 Окт 2004
Мнения: 476
Глинтвайн по немски |
|
|
|
Глинтвайнът (от немското gluhender Wein) означава буквално „пламтящо вино". За по-сериозен огън в него понякога добавят ром или коняк. Но това е факултативно упражнение. Както и внедряването в рецептата на ябълки, кайсии и прочие плодове.
По своята природа тази напитка е истински био-енергетик с отлично сгряващо действие, активизиращо защитните сили на организма.
Всекидневната доза е 1 - 2 чаши.
Глинтвайн по немски
Продукти:
1л сухо червено вино
1/2 чаша захар
15-20 зрънца черен пипер
5 цветчета карамфил
щипка смляна канела
Приготвяне:
Всички изброени съставки се сипват във виното и то се вари, докато заври (но не се кипва!).
Сервира се горещо във високи (за да изстива бавно) и прозрачни (за да се любувате на цвета) чаши, с парченце лимон.
Пие се в зимните вечери - с наслада от пикантния аромат и чувствения, леко сладникав вкус.
Наздраве!
|
|
| начало |
|
 |
Реклама / Спонсорирани връзки
|
Ипотечни и жилищни кредити от банки
|
 |
Алеко Гур(у)ман

Готви от: 23 Мар 2005
Мнения: 4877
Глинтвайн по немски |
|
|
|
Всичко е точно така, както го е описала Русокоска. Германците си умират да пият такова вино по Коледните базари. Тогава в цетнровете на градовете силно ухае на греяно вино, скара и пържена риба (друго любимо ястие по това време).
Не ми стана ясно обаче, защо Русокоска го нарича "Глинтвайн". На немски си е "Глювайн" (Glühwein) и идва - както съвсем вярно е написано - от glühender Wein.
|
|
| начало |
|
 |
biskvitka Зъл модератор

Готви от: 24 Авг 2004
Мнения: 2968
Глинтвайн по немски |
|
|
|
| Алеко написа: | | ...Не ми стана ясно обаче, защо Русокоска го нарича "Глинтвайн". На немски си е "Глювайн" (Glühwein) и идва - както съвсем вярно е написано - от glühender Wein. |
В българския думата е дошла през руския, а на руски е 'глинтвейн'.
|
|
| начало |
|
 |
Реклама / Спонсорирани връзки
|
Ипотечни и жилищни кредити от банки
|
 |
Алеко Гур(у)ман

Готви от: 23 Мар 2005
Мнения: 4877
Глинтвайн по немски |
|
| начало |
|
 |
Rus0koska Дегустатор

Готви от: 13 Окт 2004
Мнения: 476
Глинтвайн по немски |
|
|
|
| biskvitka написа: | | Алеко написа: | | ...Не ми стана ясно обаче, защо Русокоска го нарича "Глинтвайн". На немски си е "Глювайн" (Glühwein) и идва - както съвсем вярно е написано - от glühender Wein. |
В българския думата е дошла през руския, а на руски е 'глинтвейн'.
Така е ! |
|
|
| начало |
|
 |
Kriss Дегустатор

Готви от: 23 Мар 2005
Мнения: 87
Глинтвайн по немски |
|
|
|
Абе то: "Гитлер сказал Гимлеру ти" едикакво си "га га га"
|
|
| начало |
|
 |
Реклама / Спонсорирани връзки
|
Ипотечни и жилищни кредити от банки
|
 |
biskvitka Зъл модератор

Готви от: 24 Авг 2004
Мнения: 2968
Глинтвайн по немски |
|
|
|
Голям резил: вместо пипер сложих бахар... Иначе греяното винце се оказа много добро, имаше своя лечебен и повдигащ настроението ефект .
Благодаря, Русокоске!
|
|
| начало |
|
 |
MR.LAZY Site Admin

Готви от: 30 Май 2004
Мнения: 4019
Глинтвайн по немски |
|
|
|
| Като изключим, че леко поналютваше, винцето си беше екстра.
|
|
| начало |
|
 |
Алеко Гур(у)ман

Готви от: 23 Мар 2005
Мнения: 4877
Глинтвайн по немски |
|
|
|
Нищо де, вместо люта ракия сте консумирали люто вино. Голяма работа!
|
|
| начало |
|
 |
Реклама / Спонсорирани връзки
|
Ипотечни и жилищни кредити от банки
|
 |
IPA Шеф (Chef)

Готви от: 04 Яну 2005
Мнения: 1891
Глинтвайн по немски |
|
|
|
| MR.LAZY написа: | | Като изключим, че леко поналютваше, винцето си беше екстра. |
А от какво е поналютвало - нали вместо пипер е имало бахар.
Важното е, че ви е харесало.
|
|
| начало |
|
 |
biskvitka Зъл модератор

Готви от: 24 Авг 2004
Мнения: 2968
Глинтвайн по немски |
|
| начало |
|
 |
|
|